


Это книжки моего детства, они у нас есть в семье в изданиях примерно 1950-х годов, но заботливо заныканные мной куда подальше. Да-да. Я куркуль и над ними трясусь. Взамен них я купила аналогичные переиздания - потому что считаю, что хорошие произведения должны быть у детей в свободном доступе, но незачем на девочку надевать бабушкины антикварные серёжки, ценность которых она поймёт только спустя годы :)
Так вот. Первая книжка - "Про Белочку и Тамарочку" (Пантелеев).
Издание вот такое.
Сразу отвечу на вопрос, почему "Проф-пресс"))) потому что только оно додумалось выпустить этот цикл из четырех рассказов полностью, без сокращений, все четыре рассказа в одной книге, и что немаловажно - с картинками на каждой странице.
Почему, ну почему у издательств такая мода - сокращать и вычленять?!
Даже "Махаон", нарисовавший к этим рассказам более приятные картинки, издал только три рассказа, а ИХ ЖЕ ЧЕТЫРЕ.
Даже "Мелик-Пашаев", иллюстрации которого наиболее соответствуют времени повествования и наиболее близки моей оригинальной книжке - можно полистать странички, - выпустил ВСЕГО ОДИН рассказ. Самый прикольный, конечно, но один. Как выглядела книжка в полном варианте в раннем издании, можно посмотреть .
И, значит, про картинки. У меня в книжке (это сборник Пантелеева, там ещё пара рассказов, в том числе чудесный - "Буква Ты") вот такие - иллюстрации Харкевича. Правда, красота?! --->
Гермиона писал(a) 17.04.2015 в 00:16:
Правда, красота?! --->
Правда, красота?! --->
Правдаа)) Насть, сокровище у тебя, конечно. Но я бы... наверное, дала, чтобы сразу такая красота запечатлевалась. А так и произойдёт, образы детства на всю жизнь остаются каноном красоты, не зря же нам нравятся такие иллюстрации, а не Проф-Пресс.
Хотя легко мне рассуждать, мои книги не сохранились) А зайца своего детства я заныкала на самую верхнюю полку))

У меня ещё "Первоклассница" заныканная лежит, тех же годов выпуска, с картинками прям-из-фильма, вот такая :)
(пс - и заныканный заяц у меня тоже имеется)))

Настен, здорово как!
моей любимой книжкой в детстве была "девочка и лев", она моя ровесница и от нее ничего не осталось
она в стихпх
стихи помню наизусть до сих пор
картинки тоже все помню "те"
гонялась за ней на разных букинистических аукционах, но...нет
а переиздание не нравится категорически



Это Борис Житков - "Что я видел". Издание вот такое: с моей скидкой плюс скидка по акции "День издательства "Эксмо" (действительна до 12.00 17 апреля, правда, я в первой половине дня в интернете появляться не планирую)))), - это очень хорошая цена!
И книга, поверьте, просто отличная.
Достаточно толстенькая. Иллюстрации нецветные, небольшие, не на каждой странице, но на большинстве разворотов. Что называется, аутентичные - "те самые", из "того времени", а датируются события книги достаточно легко - это конец тридцатых, довоенное время.
Моя - 1956 год, "Крымиздат", во! И в ней тоже мелкие нецветные картинки, правда, их больше - на каждой странице по краю листа, слева и справа от текста.
То есть, принципиальной разницы в оформлении нет.
Но и ценен-то как раз текст, а не иллюстрации. Старое издание лишилось начала, к сожалению. Несколько страниц утрачено безвозвратно.
А вот сегодня мы новую читали, ребенок слушал с большим интересом!
Так вот, про содержание. В полном варианте 18 частей по 7-10 небольших главок. А все книжки "Что я видел" (их в том же "Лабиринте" много), что с цветными яркими картинками, почему-то содержат лишь две-три части.
Конечно, современным малышам ни к чему читать про мавзолей Ленина (с идеологической составляющей, а подросткам, наверное, такой разрез будет интересен), есть и "ушедшие" реалии - части про Дворец пионеров, про колхоз... Но категорически мне всего этого не хватает в новых изданиях.
Не признаём мы полумер :)
Ну и наконец, в книжках с картинками нет собственно начала истории - рассказа о том, от чьего лица ведется повествование, что за мальчик, почему он с бабушкой и вообще.
Идеальная книжка - взять с собой в поликлинику, например. Ибо короткие рассказы очень способствуют ожиданию в очереди - как вызвали ко врачу, тут же и закончили читать :)
А еще с Пантелеевым Житков чем-то схож, по стилю повествования, по духу, по атмосфере времени.
()
И забыла дописать. Мне не совсем нравится некая экзальтированность мамы мальчика-героя (несколько эпизодов в начале, она там ругается и поступает непедагогично), но спорные места я на ходу смягчаю или пропускаю)) их немного.
очень люблю старые детские книги!
мне тут тетя отдала два пакета книг,годов так 60х издания и позднее.некоторые конечно пострадали,так как много нас их читало:-)у некоторых просто от старости с переплетами беда,но они мне так детство напоминают:-)
больше всего я у нее просила Пиноккио!она мне из детства очень запомнилась почему-то:-)
книга 1965го года издания,большого формата,иллюстрации красивые...читаем с сыном теперь по-немножку:-)
Картинок на единицу текста столько же, и они тоже, к счастью, стилизованные под "те самые".
Есть ещё, конечно, издание "Мелик-Пашаева".
Давно на него облизываюсь, иллюстрации тоже чудесные, но оно весьма дорогое.
В качестве чтения на ночь "Искателя" нам пока за глаза.
Старый вариант совсем на ладан дышит((( но картинки (из моих рук)))) посмотрим, конечно, еще не раз.
Как произведение "Чук и Гек" у нас весьма популярно, старший ребёночек даже последовательность событий хорошо воспроизводит, уточняющие вопросы задаёт, заинтересовался.

Андерсен - на самом деле христианский писатель.
Советские издания нещадно вымарывали всё, что связано с Богом, упоминания Евангелия, молитвы (как раз этого много, к примеру, в "Снежной королеве"), не оставляя никакого философского смысла - только сказочные сюжеты. Псалом - "Розы цветут, красота, красота, скоро узрим мы младенца Христа" - нет этого в моей книге! Не защищают Герду ангелы, когда она скачет на Северном Олене выручать Кая! Не шепчет она молитву, от которой отступают тьма и холод!
Даже если бы мне была не близка эта тема, я бы всё равно как филолог предпочла современные издания, в которых всё это есть, советским, которые многое от меня скрыли и сделали чудесному Андерсену такое жуткое "обрезание".
"Снежная королева" у меня вот такая. Где-то писала уже про неё. И иллюстрации волшебные, и текст оригинальный. Хотела бы кому-то подарить, но таких книг у нас, похоже, больше нет :( потому что издательство украинское :(
(и еще одна картинка из старой книжки)
Андерсен действительно очень христианский писатель. Изначально полный перевод делали Ганзен Анна и ее муж. Потом он уехал жить заграницу, а Анна осталась, и ее последующие переводы исключили всю христианскую мораль.
Согласна,что все дети разные..Может у кого-то и не пойдёт..Некоторые ,вообще,предпочитают о войне молчать,потом и получается,что истории не помним и тормозов нет у молодёжи,то по памятникам мячом долбят,то на вечном огне шашлык готовят..
Мы "Куклу"несколько раз перечитывали..И ни разу я не сомневалась в выборе!
Чудесная книга...Как и любая о войне тяжёлая,но что ж делать...
Ещё смотря о каких детях речь вести...Не стала бы читать 4-х летке,а вот с пяти почему бы нет..Начать читать и всё сразу будет видно дорос ребёнок или нет..
Да,в книгах о ВОВ есть кровь,смерть и "умерла мама, умерла бабушка, осталась одна Таня"..А как по-другому донести тот надрыв, ту боль, что пережил народ в то страшное время??Ребёнок учится сопереживать и понимать как ужасна война и как хорошо, когда её нет...
При правильной подаче маловероятно ,что ребёнок получит психологическую травму,а вот безразлично пройти мимо чужой боли,беды вряд ли сможет в дальнейшем..Книги о войне,беседы,понимание подвига учат детей самому главному-быть ЛЮДЬМИ..




















