Имена не близкие по звучанию, но по стилю и значению близкие, оба русские, без переводов понятные
Я про себя и свое отчество (Вера Антоновна я как раз))) уже здесь писала вроде - мне всю жизнь это сочетание казалось резковатым, непривычным, но чем дальше, тем больше привыкаю. Мне кажется, что к Антоновне не так легко подобрать имя))
Но всё таки мода на необычные имена и в частности на уже забытые продолжается...вчера смотрела интервью с Еленой Исинбаевой,она тоже планирует и её спросили про имена. Так она сказала.что мальчика хочет назвать Добрыня,а девочку Евой.
А еще когда я начинала работать на ярмарке,мою непосредственную начальницу звали Ирина ВалерИевна,по всем документам!Меня еще просили обратить на это внимание и учесть,если когда-то ее имя писать придется)
+ был такой период, когда дворянок называли с И, а дворовых и проч девок с Ь, таким образом расставляя акценты на сословии, к которому принадлежит девушка.
Моим родителям просто больше понравилось с И, Наталия Андреевна, чем Наталья Андреевна.

На следующий раз припасли как раз вариант Добрыня
Ей тоже приходится уточнять постоянно, это папа наш так постарался