Ну может некоторые имена, например салат латук-именна от иностраных родителей? Ну дети Таджиков, Грузинов и прочее. Может на их языке Салат Латук что-то значимое)))) Ну я так предположила. Просто недавно в 5 классе заменяла урок. Там много иностранцев. Даже 2 мальчика русских были. Я перекличку делала и тут наткнулась на такое имя, которое никак не могу прочитать. Подошла к одному мальчику на передней парте и спрашиваю: Скажи пожалуйста, как это имя читается. Он говорит: Х..Й. Я произношу на весь класс: Х..й здесь? Мальчик корейской внешности откликается. Меня и смех разбирает...Но смешно то только мне. Для остальных Х..Й-это просто имя.
Я тоже про свое имя думала, ну кто называет так своих детей? Все детство мучилась.Не скрою. Товарищи, думайте всегда, прежде чем назвать ребенка, что бы потом проблем не возникало!!!
Всю мою сознательную жизнь я была единственной с таким именем в садике, классе, школе, в группе в уни. Теперь я живу за бугром и мое имя стало не таким особенным как было в России, даже скажем , мое имя столо бональным. Тут я просто Клаудия. Всю жизнь,живя в РФ я откликалась на имя зная, что обращаются только ко мне. А тут среди коллег говорят: Клаудия, и сразу 5 Клаудий оборачиваются... Не привычно! Везде есть свои плюсы и минусы.