Итак, пока мы с Таней не срулили в гости, отпишусь, пожалуй.
Первое, что я всегда говорю родителям. пришедшим на собрание по поводу посещения занятий по английскому языку, это то, что у ребёнка должен быть сформирован грамматический строй и лексическая база родного языка. Кроме того, даже не знаю, что важнее, фонетика родного языка должна быть на приличном уровне. То есть если я вижу на первом-третьем занятиях, что малыш не выговаривает 30 звуков из 33 я открыто говорю родителям, что рано! Фонетика английского и русского языков разная, для правильного и чёткого произношения используются разные функции речевого аппарата! Хотим мы или нет, но ребёнок начнёт путать звуки двух языков и каша будет не только во рту, но и в голове. Особенно важно это учитывать, если ребёнок занимается в группе, где не всегда есть возможность у преподавателя оттренировать правильный звук с каждым малышом. Дома - другое дело. Но это для тех случаев, когда родители сами знают и понимаю, КАК должен быть произнесён тот или иной звук. Думаю, что для Наташи Nancy и тех девочек, кто учился в инязе или закончил курсы в хороших школах по языку это не проблема. Но порой, поверьте, дети уходят с урока с одним в голове и на языке, а на другое занятие приходят уже совсем с другим, при этом повторяя, что "мне мама ТАК сказала". И , конечно, для ребёнка 3-5 лет мама куда больший авторитет, чем Наталья Николаевна, которую он хоть и любит, но видит 3раза в неделю по 25 минут.
Отсюда и второе правило - языку обучает кто-то один. То есть вот учитель, слова которого нужно воспринимать, как истину. Все вопросы обсуждаются родителями с учителем без присутствия ребёнка. Как правило, мы всегда приходили к согласию по любым вопросам с любыми родителями. Ребёнок не должен видеть и знать, что мама не согласна с педагогом, если уж это не сущая несправедливость по отношению к малышу. Это вопрос педагогики, конечно, а не самого процесса обучения.
Третье, это "фразовое обучение". Учить отдельно слова можно, но их гораздо сложнее будет потом ребёнку складывать в предложения и тем более в тексты. Поэтому, если у нас тема "My family", простите за банальность, то учить Father Mother не стоит, а показывая на картинку, изрекать "It's a Father". Тут же (не на этом же уроке, но на следующем или через один задавать общие вопросы "Is it a Father?" И тренировать ответы. Обязательно учить стишки по теме со знакомыми уже словами и структурами. Слышите???Структурами!!!! Просто так спрашивать: "Петя, а скажи, как по-английски мама?" - это бессмысленно, поверьте. Петя будет знать, как мама, папа, бронетранспортёр и престидижитация, но сложить это в текст будет для него, скорее всего, проблемой.
Дальше - ситуативность! Любая тема должна быть преподнесена малышу, как ситуация. Например, начинаем объяснять по-русски, глядя на картинку в книге: "Посмотрите, ребятки, вся семья села пить чай. Дочка что-то говорит, сын рассматривает книгу, папа помогает маме ставить на стол чашки, а бабушка с дедушкой улыбаются. Мы ведь так тоже иногда пьём чай все вместе? Маша, вы так делаете? А вы, Коля?" Когда дети ответили и погрузились в ситуацию, можно смело начинать, стараясь избегать русского языка совсем. Пусть дети отвечают по-русски, но преподаватель в ситуации говорит лишь на языке, постепенно добиваясь того, чтобы малыши тоже переходили только на иностранный язык!
Интерес! Это должно быть на каждом занятии. Можно начинать занятие с того, что мы вчера смотрели мультик про Бэмби, который так тебе понравился, а ты знаешь, что это не русский мультик, и что все-все звери говорят там по-английски? И если переводчики, которые помогли нам понять всё, что звери говорят, заболеют, как же мы поймём о чём мультфильм? Ну и блаблабла. Также важно повторять названия тех стран, где люди говорят на языке, можно сделать карту. У меня была такая (где-то и валяется до сих пор), там на контуре Великобритании мы прикрепляли королеву, дабл деки, статую Нельсона и т.д Это. кроме всего, ещё и постижение науки страноведения)))))
Самой главной для меня проблемой (признаюсь) до сих пор является обучение чтению... Сама не помню, как меня научили и методика мне нужных знаний как-то не дала. По опыту могу сказать, что карточки типа Глена Домана и многократное повторение слов, для восприятия зрение-слух по мне являются самыми эффективными. Например, если у нас тема "Дикие животные" мы собираем все слова, относящиеся к этой теме с картинками, сортируем их по правилам чтения и уделяем несколько минут занятия тому, что показываем карточки и произносим слова.
Вообще (опять же из опыта) самым действенным методом обучения является аудио-лингвальный. То есть
услышал, понял, прочитал, повторил, записал, рассказал... То есть в первую очередь малыш должен воспринимать языка на слух, понимать, ЧТО ему говорят. Потом суметь идентифицировать то, что он услышал с тем, что написано, потом повторить (не обязательно дословно), рассказать, ну а потом, когда время придёт, записать, если это будет нужно.
По поводу пособий. Сейчас их величайшее множество. Я занималась с детками по Pebbles, купленном лет 5 назад. Искренне советую обучать малышей по учебникам западных авторов, по пособиям, к которым есть диски со звучанием речи диктора-носителя языка, где есть аудио-задания. Покупать нужно весь комплект: учебник, рабочую тетрадь, книгу для учителя, где всё-всё написано, прямо план урока дан в развёрнутом виде))))), все диски и видео-материалы.
И если вы видите, что вашему малышу это интересно - вперёд!!!!!!! Главное помните, что занятия должны быть регулярными (не реже 3 раз в неделю), а повторение материала ежедневным, тогда успех гарантирован!!!!!
УДАЧИ!!!